4. desember 2020

Strikk



Hurra!  Strikkeboka Strikk har kommet ut på dansk og norsk i november, og nå har jeg fått den i hus! 
Det er en grunnbok i strikking, altså ingen oppskrifter, men en oversikt over strikking, strikkemåter, utstyr, forming av plagg og over hundre illustrasjoner og masse bilder av lekre strikkeplagg. 

Det er Lene Holme Samsøe og Charlotte Kaae som har skrevet boka og de er jo kjente strikkedesignere og strikkeundervisere i Danmark, og også i Norge. De har også strikket alle prøvelappene som det er bilde av i boka, litt av en jobb.

Det har blitt et flott oppslagsverk, med vakre og tydelige illustrasjoner, nydelige bilder, og den er tung. 270 sider og veier over 1 kg. Så den gjør seg i bokhylla. 

Og hvorfor vet jeg at den kom samtidig på dansk og norsk?  

Fordi jeg har oversatt boka til norsk! Endelig var det nyttig å være strikkenerd, glad i språk, og ha lang erfaring med strikking. 270 sider er en så stor jobb, at jeg spurte Annki (@strikkeann på instagram, go follow!) om hun kunne hjelpe meg for å komme i havn med det store prosjektet. 

Det tar mye tid å oversette tekst og diskutere hva det heter på norsk og sjekke tegnsetting. Og når jeg har full jobb og en travel arbeidshverdag, så var det av og til tungt å så sette seg etter arbeidstid og skrive inn oversettelse og lese korrektur. Takk og pris for at Annki sa ja til å hjelpe meg, så vi rakk deadline med god margin, og det gikk å få gitt ut boka samtidig på begge språk. Men med pandemi utenfor husveggen for tiden, så var det jo endel ledige kvelder som kunne brukes på å oversette bok. 

Så heia de som gjør dette til vanlig! Heia oversettere! Og grafiske designere! Og forfattere! Og fotografer! Og det store puslespillet av folk som er involvert når det gis ut en bok. 

Jeg har lenge vært fan, og fulgt både Charlotte Kaae og Lene Holme Samsøe, og da de spurte om jeg kunne tenke meg å oversette til norsk, så sa jeg ja, fordi jeg ble litt starstruck. Og så skjønte jeg at det var mye jobb. Haha. 

Da kan jeg krysse av å oversette strikkebok på lista over ting jeg må prøve. 

Og seeee! Vi er nevnt i boka! Sammen med hele strikkeDanmark. Det er stas. 
Det er nyttig å ha en jobbpc og en hjemmepc når man har dansk manus i en skjerm og norsk oversettelse på andre skjermen. Ellers satt jeg mye på kvelden på kontoret der jeg har to skjermer. 

Så det tok endel strikketid i høst. Og det er godt å være ferdig. 

Men det å holde en bok i hånda og lukte den gode lukten av nybok, og være stolt av å ha bidratt til en flott bok, det er gøy! 

Det er mest ryddig å merke innlegget med reklame, selv om jeg ikke har noe med salget av boka. Kjøp den i julegave til deg selv, eller lån den på biblioteket. 




  

3 kommentarer:

  1. Takk for tipset, og gratulerer med oversetting :)

    SvarSlett
  2. GRATULERER med flott jobb du har gjort, jeg skal definitivt ta en nærmere titt på denne.

    SvarSlett
  3. Så gøy å få være med på oversetting da ;) Flink ;)

    SvarSlett

TAKK for at du gidder legge igjen kommentar! Jeg leser alle kommentarer jeg får, og settes stor pris på.